Prezados/as,
neste espaço iremos inserir a errata de nosso livro/e-book
Navio Cäcilia: Lenda & Realidade
Errata (o número de página pode mudar um pouco em função das diferentes formatações do livro):
- Em todo o livro.
Onde se lê “Huetenberger” ou “Huettenberger” leia-se “Hüttenberger” - Cap. 1. Pag. 26. Terceiro parágrafo.
Onde se lê “Hann Hann-Peter Schimidt” leia-se “Hann-Peter Schmidt”. - Cap. 1. Pag. 27. Primeiro parágrafo.
Onde se lê “St. Michels-Schift” leia-se “St. Michels-Schiff”. - Cap. 1. Pag. 29. Subseção 7.3.
Onde se lê “Cornwall Gazzette” leia-se “Cornwall Gazette” - Cap. 1. Pag. 30. Subseção 7.4. Sétimo Parágrafo.
Onde se lê “Cornwall Gazzette” leia-se “Cornwall Gazette” - Cap. 5. Pag. 77.
Inserir na lista de passageiros:
NEUMEYER, Carl (Niemeyer) 4 SLE 18/03/1829 - Cap. 5. Pag. 80. Observação 9.
Onde se lê “Philippp Schmitz” leia-se “Philipp Schmitz”. - Cap. 5. Pag. 85. Observação 44.
Onde se lê “Bierkenfelder Land” leia-se “Birkenfelder Land” - Cap. 5. Pag. 87. Observação 56.
Onde se lê “Mülhein” leia-se “Mülheim” - Cap. 6. Pag. 94. Observação 9.
Onde se lê “Philippp Schmitz” leia-se “Philipp Schmitz”. - Cap. 6. Pag. 100. Observação 44.
Onde se lê “Bierkenfelder Land” leia-se “Birkenfelder Land” - Cap. 6. Pag. 101. Observação 56.
Onde se lê “Mülhein” leia-se “Mülheim” - Cap. 7. Pag. 104. Subseção 7.2. Terceiro parágrafo.
Onde se lê “no Palatinado a fé” leia-se “no Hünsruck a fé”.
Para maiores informações sobre o livro/e-book clique link abaixo:
Livro “Navio Cäcilia: Lenda & Realidade”
Atenciosamente,
Ademar F. Fey
19/05/2019
Atualização em 01/06/2019